Kawaii!!!!!

Ugly little manga monsters, eroticism, Kitty-chan, pop stars, small children - in
Japan, all of these things can come attached to the word kawaii. Normally inadequa-
tely translated as simply 'cute', kawaii is not so much a word as a cultural force.
But what is it, where did it come from and what does it say about the adherents
to the cult of kawaii?
Since the 1970s kawaii has became more
and more important as a selling tool for
Japanese industry. Everything - clothes,
food, furniture - decorated with a cute
motif can be sold easier than products
with a serious image. That's why kawaii
spread through Japan very quickly. Until
now, after more than 30 years of kawaii
products, it is for sure that kawaii cannot
be seen only as a mere fad or gimmick.
Kawaii is creating its own language:
consider kimokawaii, a combination of
kimochiwarui (ugly, revolting) and kawaii,
and which is used for manga monsters
that are somehow ugly and cute at the
same time. Another is erokawaii, made
from adding 'erotic' to kawaii. As the word
is compounded with other words to create
new words, we see new strengths in the
cult of kawaii.
Usually trends from Japan can be found
in Europe or America after one or two
years. And this was the same case with
kawaii products like Hello Kitty or Dorae-
mon. Nowadays you can find a lot of cute
Japanese products not only in Japanese
shops but also in European shops. But
how come this time a popular Japanese
trend has not been picked up outside
the country? Is this one piece of evidence
that kawaii is unique to Japan and there-
fore not transferable to all kinds of pro-
ducts and cultures?
Kawaii cannot be adequately translated
into western languages; there is just no
direct equivalent to it. The only things
one can find by looking up the word kawaii
in the dictionary are various words that
don't seem to fit together (cute, important,
nice, pretty ••• ). In German, for example,
kawaii is often translated as süß or niedlich,
or cute in English, which are words gene-
rally connected with childish things. There-
fore, cute clothes can only be for children
and not for adults. At least this is one
reason why the German fashion couldn't
adopt the kawaii fashion from Japan.
The variety of fashion styles in Japan is
striking for most Western visitors, but
what the apparent anything-goes attitude
says about individualism and gender is
misleading. It is conspicuous that many
Japanese spend their free time in bookshops
reading fashion magazines. After
taking a closer look at Japanese fashion
for young women, categories are easily
observable, and all are, so some extent
underpinned by the notion of kawaii.
There seem to be three main styles for
women in the age range of 15-30:
Older sister-style (お姉系)
This newly made-up word oneekei descri-
bes a grownup, elegant look. Pastel
colours and golden accessories are chara-
cteristic. Usually women at the age of 20
and older wear this fashion. Students for
example seem to change their whole
wardrobe in their semester holiday when
entering the fourth year at university.
Girlish (ギャル系)
Flashy colours, glamorous accessories
and a striking hairstyle are characteristic
for this style. It is often used as a party
outfit, but can also be seen on students and free-time worker
(freeta). The new trend 'erokawaii' builds a new category for
this style.
Casual (カジュアル系)
As the word explains itself, this style is casual - sneakers
(trainers), jeans and wide pullovers in discreet colours.
These are the three principle fashion styles for women in Japan.
Each style has its own magazine and in bigger clothing shops, its
own floor. Even men know of these divisions. This demonstrates
that fashion is not individual expression but a set of categorisations.
When asking someone about the origin of this new kawaiiversion,
everyone answered "Koda Kumi", a popular Japanese
singer. Various magazines show her on the front page under the
headline "Kumi - new sexy-powerful, sexy, cute and independent
style" ("強さも、セクシーさも、かわいさも自由に表現する").
Of course this combination is not transferable to Western
culture. Especially "sexy" and "kawaii", because of the connection
kawaii and child-like, can easily be misunderstood as a Lolitafashion.
But this is definitely not the idea of the erokawaii style.
On the one hand it even seems to be a kind of revolution in the
Japanese fashion. Not long ago it was vulgar for women to show
too much skin and wear striking accessories and the current
trend can therefore be understood as a step forward. But on the
other hand, it is questionable if these young women only wear
this kind of new fashion because they want to wear it.
Magazines for women often have a section where men talk
about their favourite styles, which suggests that Japanese women
do care about the opinions of men.
There may be kawaii in abundance, but it seems equality and
individuality need more time than the latest game gadgets to
spread through the country.
Text: Sina Yumi Wagner • Illustration: Yoko
|